-
1 к чему
• К ЧЕМУ coll[PrepP; Invar; adv; used in questions and subord clauses (often without a verb)]=====1. for what purpose:- what for?;- whatever for?;- what's the use (the point) (of...)?;- [in limited contexts] why (on earth)?;- what is (all) this leading to?♦ [Беляев:] Отдайте ей эту записку и скажите... Нет, не говорите ей ничего. К чему? (Тургенев 1). [В.:] Give her this note and tell her - No, don't tell her anything. What's the use? (1b).♦...Я отмахивалась почти с досадой, когда Антон уже несколько раз повторял мне, что у него появилась надежда на досрочное освобождение. К чему такие детские разговоры! (Гинзбург 2). I was incredulous and almost annoyed when Anton kept telling me that he now had hopes of early release. What was the point of such childish talk? (2a).♦ "...К чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадёт мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда-нибудь" (Толстой 5). "...Why this duel, this murder? Either I shall kill him, or he will put a bullet into my head, my elbow or my knee. Can't I get away from here, run away, bury myself somewhere?" (5a).♦ "Но к чему я говорю вам это всё? Для вас ведь это кимвал бряцающий, пустые звуки" (Пастернак 1). "But why on earth am I telling you all this? To you it must be the tinkling of a cymbal-just words" (1a).♦ [Репников:] Послушайте, Колесов, я признаю ваши способности. Но учтите, способных людей много. Очень много. Гораздо больше, чем учёных. Не правда ли? [Колесов:] Владимир Алексеевич, к чему этот разговор? (Вампилов 3). [R.:] Listen, Kolesov, I recognize your abilities. But remember, there are a lot of capable people. A great many. Far more than there are scientists. Isn't that true? [K.:] Vladimir Alekseyevich, what are you driving at? (3b). [R.:] Listen, Koliosov, I admit you have ability. But bear in mind that there are many able people. A great many. A lot more than there are scientists. Isn't that so? [K.:] Vladimir Alekseevich, what's all this leading to? (3a).2. what the significance or possible consequences of sth. are: к чему (бы) это? ≈ what could that mean?; why should this < that> be?♦ "У нас мулица ожеребилась... К чему бы это?"... - "Не положено по природе. Хотим узнать, что предзнаменует" (Искандер 5). "Our mule has foaled....Why should this be?"..."It's not supposed to happen in nature. We want to find out what it portends" (5a). -
2 ни к чему
• НИ К ЧЕМУ coll[Invar]=====1. (кому) [subj-compl with copula (subj: any noun, most often concr)]⇒ a thing (or, less often, a person or group) is not needed by s.o., cannot be used by s.o. (and, therefore, s.o. does not want to deal with it or him):- Y has no need of < for> X;- [in limited contexts] X won't help;- thing X won't do any good.♦ Она [медсестра] совсем была девочка, но роста высокого, тёмненькая и с японским разрезом глаз. На голове у ней так сложно было настроено, что ни шапочка, ни даже косынка никак не могли бы этого покрыть... Все это было Олегу совсем ни к чему, но он с интересом рассматривал ее белую корону... (Солженицын 10). She [the nurse] was no more than a girl, but quite tall, with a dark complexion and a Japanese slant to her eyes. Her hair was piled on top of her head in such a complicated way that no cap or scarf would ever have been able to cover it.... None of this was much use to Oleg, but still he studied her white tiara with interest... (10a).♦ "Ведь ему безразлично, покойнику, - шёпотом сипел Коровьев, - ему теперь, сами согласитесь, Никанор Иванович, квартира эта ни к чему?" (Булгаков 9). "After all, it is all the same to him - to the dead man," Koroviev hissed in a loud whisper. "You will agree yourself, Nikanor Ivanovich, that he has no use for the apartment now?" (9a).♦ "Вот вы пренебрежительно отозвались о космосе, а ведь спутник, ракеты - это великий шаг, это восхищает, и согласитесь, что ни одно членистоногое не способно к таким свершениям"... - "Я мог бы возразить, что космос членистоногим ни к чему" (Стругацкие 3). "You scoffed at the cosmos, yet the sputniks and rockets are a great step forward-they're amazing, and you must agree that not a single arthropod is capable of doing it."..."I could argue by saying that arthropods have no need for the cosmos" (3a).♦ [Кай:] А слезы нам ни к чему. Без них, будьте любезны (Арбузов 2). [К.:] Tears won't help. No tears, if you please (2a).2. [subj-compl with copula (subj: infin, deverbal noun, or это)]⇒ some action is unnecessary, useless, futile:- [in limited contexts] doing X isn't doing < won't do> (person Y) any good.♦ Продолжать этот разговор было ни к чему (Распутин 2). There was no point in continuing the conversation (2a).♦...[Настёна] опустила восла... Она и без того отплыла достаточно, дальше грести ни к чему (Распутин 2)....[Nastyona] dropped the oars....She was far enough away as it was, there was no need to row any further (2a).♦ "Володя, чтобы не было недоразумений. Я разделяю линию партии. Будем держать свои взгляды при себе. Ни к чему бесполезные споры" (Рыбаков 2). "Volodya, just so there won't be any misunderstandings, I want you to know that I accept the Party line. Let's keep our views to ourselves. No need to have pointless arguments" (2a).♦ Все это описывать ни к чему. Просто надо проклясть негодяев, чьей волей творилось подобное! (Ивинская 1). It is pointless to try and describe such things. All one can do is curse the evil men by whose orders they were perpetrated (1a).♦ "Слушайте, Виктор, - сказал Голем. - Я позволил вам болтать на эту тему только для того, чтобы вы испугались и не лезли в чужую кашу. Вам это совершенно ни к чему. Вы и так уже на заметке..." (Стругацкие 1). "Listen, Victor," said Golem. "I've allowed you to shoot your mouth off on this topic only to get you scared, to stop you from sticking your nose into other people's business. This isn't doing you any good. They've got an eye on you as it is" (1a).3. [adv]⇒ without reason or cause:- to no purpose.♦ И ни к чему, некстати - у меня вырвалось (если бы я удержался): "А скажите: вам когда-нибудь случалось пробовать никотин или алкоголь?" (Замятин 1). And inappropriately, to no purpose, the words broke out (if I had only restrained myself!): "Tell me, have you ever tasted nicotine or alcohol?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни к чему
-
3 ставить в соответствие чему-л.
= быть поставленным в соответствие чему-л.Правило, которое каждой ситуации цена-богатство ставит в соответствие множество векторов оптимальных потреблений в ЗМП (задаче максимизации полезности), называется соответствием вальрасова (или рыночного, или обычного) спроса. — The rule that assigns the set of optimal consumption vectors in the UMP (utility maximization problem) to each price-wealth situation is known as the Walrasian (or ordinary or market) demand correspondence.
Соответствие вальрасова (или рыночного, или обычного) спроса потребителя x(p, w) ставит в соответствие каждой паре цена-богатство (p, w) множество выбранных потребительских наборов. — The consumer's Walrasian (or market, or ordinary) demand correspondence x(p, w) assigns a set of chosen consumption bundles for each price-wealth pair (p, w).
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > ставить в соответствие чему-л.
-
4 вызвать симпатию у других к чему-то или кому-то
вызвать симпатию у других к чему-то или кому-тоחִיבֵּב מִישֶהוּ אוֹ מַשֶהוּ עַל אַחֵרִיםРусско-ивритский словарь > вызвать симпатию у других к чему-то или кому-то
-
5 вызывать симпатию у других к чему-то или кому-то
вызывать симпатию у других к чему-то или кому-тоחִיבֵּב מִישֶהוּ אוֹ מַשֶהוּ עַל אַחֵרִיםРусско-ивритский словарь > вызывать симпатию у других к чему-то или кому-то
-
6 в ущерб (кому-л.) или
Makarov: detriment of (чему-л.), to the detriment of (чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > в ущерб (кому-л.) или
-
7 способствовать в той или иной мере
Diplomatic term: go some way to (чему-л.), go some way toward (чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > способствовать в той или иной мере
-
8 в ущерб или
Makarov: (кому-л.) detriment of (чему-л.), (кому-л.) to the detriment of (чему-л.) -
9 применение норм о налогообложении (к чему-л . или в отношении чего-л.)
Law: tax treatment (особенно когда речь не может идти о налогообложении чего-л. или учёте чего-л. в целях налогообложения)Универсальный русско-английский словарь > применение норм о налогообложении (к чему-л . или в отношении чего-л.)
-
10 высказываться или относиться одобрительно
Универсальный русско-английский словарь > высказываться или относиться одобрительно
-
11 готовить или приучать
General subject: fit (к чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > готовить или приучать
-
12 как компонент сложных слов со значением склонный или предрасположенный
General subject: prone (-prone; к чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > как компонент сложных слов со значением склонный или предрасположенный
-
13 остро или тонко воспринимать
General subject: feel (к чему-либо)Универсальный русско-английский словарь > остро или тонко воспринимать
-
14 отсылать (к кому-л.) или
Economy: refer (чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > отсылать (к кому-л.) или
-
15 придать материальную форму или существование
Psychology: substantiate (чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > придать материальную форму или существование
-
16 принуждать путём угроз или насилия
General subject: concuss (к чему-л.)Универсальный русско-английский словарь > принуждать путём угроз или насилия
-
17 сказать свое Да! (чему-л)
General subject: vote YES (for) (на выборах или реверендуме / in an election or poll)Универсальный русско-английский словарь > сказать свое Да! (чему-л)
-
18 склонность или отвращение
General subject: polarity (к чему-л., кому-л.)Универсальный русско-английский словарь > склонность или отвращение
-
19 обнаружить склонность или намерение сделать
General subject: (к чему-л.) show a disposition to do (что-л.)Универсальный русско-английский словарь > обнаружить склонность или намерение сделать
-
20 отсылать или
Economy: (к кому-л.) refer (чему-л.)
См. также в других словарях:
ИЛИ — 1. союз одиночный или повторяющийся. Соединяет два или несколько предложений, а также однородные члены предложения, находящиеся в отношениях взаимоисключения. Он или я. Или он уйдёт, или я. Завтра или послезавтра. В понедельник, вторник или в… … Толковый словарь Ожегова
Чему не год, тому и не вод. — (или: и не приплод). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Белильная или хлорная известь — или белильный порошок (Chlorure de chaux, Bleichkalk или Chlorkalk, Bleaching powder, Chloride of lime). Белильную известь, или порошковатый продукт действия хлора на известь (для объяснения реакций см. Известь и Хлорноватые соли), применяемую в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство волчьи, или псовые — (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… … Жизнь животных
Общий взгляд на жизнь пресмыкающихся или рептилий — Творец научной зоологии Линней назвал амфибиями т.е. животными с двойственной жизнью, группу позвоночных, которых прежде относили частью к четвероногим и млекопитающим, частью к червям . Окен пытался заменить это не совсем удачное… … Жизнь животных
Отряд Разноногие ракообразные или Бокоплавы (Amphipoda) — Бокоплавов хорошо знают не только зоологи, но и все рыбаки. В разных частях СССР местные жители называют их по разному: «стонога» на Каспии, «мормыш» или «мормышка» на Урале и в Западной Сибири, «бармаш» на Байкале и в Восточной Сибири.… … Биологическая энциклопедия
“ЭТИКА, ИЛИ ПОЗНАЙ САМОГО СЕБЯ” — “ЭТИКА, ИЛИ ПОЗНАЙ САМОГО СЕБЯ” произведение Абеляра, написанное между 1132 и 1135. Состоит из двух книг (первая сохранилась полностью, вторая небольшой фрагмент). Первое упоминание в письме 1139 Гильома Сен Тьерри к Бернарду Клервоскому, в… … Философская энциклопедия
Прокл, или О счастье — Марин Когда приходилось мне смотреть на величие души и на все иные достоинства современника нашего, философа Прокла, а потом задумываться, какая же подготовка, какая сила слова потребуется от тех, кому предстоит описывать его жизнь, и… … О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов
«ЭТИКА, ИЛИ ПОЗНАЙ САМОГО СЕБЯ» — – произведение Абеляра, написанное между 1132 и 1135. Состоит из двух книг (первая сохранилась полностью, вторая – небольшой фрагмент). Первое упоминание – в письме 1139 Гильома Сен Тьерри к Бернарду Клервоскому, в котором было положено начало… … Философская энциклопедия
Ни к чему — Разг. 1. Не нужен, бесполезен, нет надобности в ком либо или в чём либо. Ветер теперь ни к чему! Кому он сдался (Паустовский. Парусный мастер). 2. Нет необходимости в чём либо. А вам бы сейчас бы хотелось (быть торговцем), сказал милиционер. Бог… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Награждение, признание заслуг или лишение чего-либо, наказание — Имена существительные ИЗВЕ/СТНОСТЬ, знамени/тость, популя/рность, сла/ва. Широкое признание заслуг многими, всеми чьего либо таланта, доблести. НАКАЗА/НИЕ, пла/та, высок. возме/здие, высок. ка/ра, высок. немези/да, высок. распла/та,… … Словарь синонимов русского языка